8 December 2007

Na nemigam (No te diré "No") por Omid

Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi, Music
Na nemigam (No te diré "No") por Omid
Traducción: Mehdi

Estribillo 1
اومدي معجزه كردي
Omadi mogeze kardi
viniste e hiciste un milagro
نمي دوني كه چه كردي
Nemodoni ke che kardi
no sabias lo que habias hecho?
اومدي دنيامو ساختي
Omadi donyamo sakhti
viniste e hiciste mi mundo
ِاومدي فردامو ساختي
Omadi fardamo sakhti
viniste e hiciste mi mañana

Estribillo 2
اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم
Age donyamo bekhay , man be to na nemigam
Si quieres mi mundo, no te diré "No"
خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم
Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam
(si) quieres los sueños de mi noche, no te diré "No"
آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم
Asemonamo bekhay , man be to na nemigam
(si) quieres mi cielo, no te diré "No"
اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم
Age jonamo bekhay , man be to na nemigam
(si) quieres mi vida, no te diré "No"
من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم
man be to na nemigam, man be to na nemigam (3x)
no te diré "No", no te diré "No"

Estribillo 1

Estribillo 2

Estribillo 3
اومدي صد تا بهار دادي به من
omadi sad ta bahar dadi be man
Viniste y me diste 100 primaveras
همه گلهاشو ميارم واسه تو
hame golhasho miaram vase to
te daré a ti todas sus flores
اومدي بردي منو به خواب عشق
omadi bordi mano be khab eshg
viniste y me sumerjiste en un sueño de amor
همه روياشو ميارم واسه تو
hame royasho miaram vase to
yo traeré para tí todos sus sueños
اومدي تا دل من تورو بخواد
omadi ta del man to ro bekhad
Tu vinistes cuando mi corazón te necesitaba
من تمناشو ميارم واسه تو
man tamanasho miaram vase to
traeré para ti todos sus deseos
اومدي ماهو اوردي واسه من
omadi maho avordi vase man
viniste y me tragiste la luna
همه شبهاشو ميارم واسه تو
hame shabhasho miaram vase to
yo traeré para ti todas sus noches

Estribillo 2

از همون دور كه خيال تو مياد
az hamon dork e khiyale to miad
cuando tu sueño llega hasta mi desde la distancia
شب من يك شب مهتابي ميشه
shab man yek shab mahtabi mishe
mi noche se vuelve luz de luna
رو زلال بركه هاي آرزو خواب روياي تو آفتابي ميشه
ro zolale berke haye arezo , khabe royae to aftabi mishe
از وجوده خودته روياي من
az vogode khodete royaye man
mis sueños son debidos a ti
ميدونم ماله تو فرداي من
midonam male toye fardaye man (2x)
se que mi futuro te pertenece

Estribillo 2

Estribillo 1

Estribillo 2

Estribillo 3

Estribillo 2

*********************************************************************************
Al igual que con otras muchas canciones persas, la lógica de este video está más allá de mi entendimiento...

No comments: