<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686</id><updated>2012-01-30T08:46:55.709+01:00</updated><category term='*** CÓMO PUBLICAR UNA CANCIÓN'/><category term='Omid'/><category term='*** MIS FAVORITAS'/><category term='*** IRAN EN IMÁGENES'/><title type='text'>Traducción de Canciones Persas</title><subtitle type='html'>Aprende Cantando Persa. Para los amantes de la música y la lengua Persa</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2129604902817555894</id><published>2007-12-08T15:20:00.002+01:00</published><updated>2007-12-08T16:45:53.640+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Zire baran (Bajo la lluvia) زیر بارون por Omid</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi, Music&lt;br /&gt;Zire baran (Bajo la lluvia) زیر بارون por Omid&lt;br /&gt;Transaltor: Mehdi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;زیر بارون توی ایوون شده خسته یه پریشون&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Zir baron toye eyvon shode khaste ye parishon&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;bajo la lluvia, en la varanda, un (chico) estresado está cansado&lt;br /&gt;بی پناهه چشم به راهه دوری از اون یه گناهه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bipanahe cheshm berahe dori az on ye gonahe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no tiene cobijo, está esperando impacientemente, ignorarle sería un pecado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;دل با تو پاییزش بهاره بهاره ای عمر دوباره دوباره&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Del ba to paeezesh bahare ey more dobare&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;el otoño de mi corazón contigo se vuelve primavera. oh! mi segunda vida&lt;br /&gt;با تو در دل من غصه جا نداره&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ba to dar del man gose ga nadare&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Contigo no hay lugar para la pena en mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو رو داشتن واسه من یه نیازه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;To ro dashtan vase man ye niaze&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tenerte es una necesidad para mi&lt;br /&gt;با تو دل از همه چیز بی نیازه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ba to del az hame chiz biniaze&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón contigo está libre de desear nada más&lt;br /&gt;تو رو داشتن واسه من خود عشقه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;To ro dashtan vase man khode eshge&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Para mi tenerte es el amor perfecto&lt;br /&gt;با تو دل پیشه همه سرفرازه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ba to del pishe hame sar afraze&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;contigo (mi) corazón se honra a todo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ای هوای تازه ای صبح روشن&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ey havaye taze, ey sobhe roshan&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oh! (mi) aire fresco, oh! (mi) luz de la mañana&lt;br /&gt;بامن ودل من مهربون باش&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ba man o del man mehrabon bash&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Se buena conmigo y con mi corazón&lt;br /&gt;مثل یک ترانه بنشین رو لبهام&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mesle yek tarane beshin ro labham&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Posate como una canción en mis labios&lt;br /&gt;یا بشو ستاره توی شبهام&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ya besho setare toye shabham&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;o se una estrella en mis noches&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sarzaminmusic.com/Sarzaminmusic/Persian/128KB/Omid%20-%20Entezar/08_%20Zire%20Baroon.mp3"&gt;Click here to listen to this song&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2129604902817555894?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2129604902817555894/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2129604902817555894' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2129604902817555894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2129604902817555894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/zire-baran-under-rain-by-omid.html' title='Zire baran (Bajo la lluvia) زیر بارون por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-7669477467455066771</id><published>2007-12-08T15:20:00.001+01:00</published><updated>2007-12-08T17:02:26.004+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Na nemigam (No te diré "No") por Omid</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi, Music&lt;br /&gt;Na nemigam (No te diré "No") por Omid&lt;br /&gt;Traducción: Mehdi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;اومدي معجزه كردي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Omadi mogeze kardi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;viniste e hiciste un milagro&lt;br /&gt;نمي دوني كه چه كردي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nemodoni ke che kardi &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no sabias lo que habias hecho?&lt;br /&gt;اومدي دنيامو ساختي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Omadi donyamo sakhti&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;viniste e hiciste mi mundo&lt;br /&gt;ِاومدي فردامو ساختي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Omadi fardamo sakhti&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;viniste e hiciste mi mañana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;اگه دنيامو بخواي من به تو نه نميگم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Age donyamo bekhay , man be to na nemigam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Si quieres mi mundo, no te diré "No"&lt;br /&gt;خواب شب هامو بخوای من به تو نه نمی گم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Khab shabhamo bekhay , man be to na nemigam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;(si) quieres los sueños de mi noche, no te diré "No"&lt;br /&gt;آسمونمو بخواي من به تو نه نميگم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Asemonamo bekhay , man be to na nemigam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;(si) quieres mi cielo, no te diré "No"&lt;br /&gt;اگه جونمو بخواي من به تو نه نميگم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Age jonamo bekhay , man be to na nemigam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;(si) quieres mi vida, no te diré "No"&lt;br /&gt;من به تو نه نميگم . نه به تو نه نميگم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;man be to na nemigam, man be to na nemigam (3x)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no te diré "No", no te diré "No"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 3&lt;br /&gt;اومدي صد تا بهار دادي به من&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omadi sad ta bahar dadi be man&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Viniste y me diste 100 primaveras&lt;br /&gt;همه گلهاشو ميارم واسه تو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;hame golhasho miaram vase to&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;te daré a ti todas sus flores&lt;br /&gt;اومدي بردي منو به خواب عشق&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omadi bordi mano be khab eshg&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;viniste y me sumerjiste en un sueño de amor&lt;br /&gt;همه روياشو ميارم واسه تو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;hame royasho miaram vase to&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo traeré para tí todos sus sueños&lt;br /&gt;اومدي تا دل من تورو بخواد&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omadi ta del man to ro bekhad&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Tu vinistes cuando mi corazón te necesitaba&lt;br /&gt;من تمناشو ميارم واسه تو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;man tamanasho miaram vase to&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;traeré para ti todos sus deseos&lt;br /&gt;اومدي ماهو اوردي واسه من&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omadi maho avordi vase man&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;viniste y me tragiste la luna&lt;br /&gt;همه شبهاشو ميارم واسه تو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;hame shabhasho miaram vase to&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo traeré para ti todas sus noches&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;از همون دور كه خيال تو مياد&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hamon dork e khiyale to miad&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;cuando tu sueño llega hasta mi desde la distancia&lt;br /&gt;شب من يك شب مهتابي ميشه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;shab man yek shab mahtabi mishe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mi noche se vuelve luz de luna&lt;br /&gt;رو زلال بركه هاي آرزو خواب روياي تو آفتابي ميشه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ro zolale berke haye arezo , khabe royae to aftabi mishe&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;از وجوده خودته روياي من&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az vogode khodete royaye man&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;mis sueños son debidos a ti&lt;br /&gt;ميدونم ماله تو فرداي من&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;midonam male toye fardaye man (2x)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;se que mi futuro te pertenece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;Al igual que con otras muchas canciones persas, la lógica de este video está más allá de mi entendimiento...&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LYyNJedXZqo" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-7669477467455066771?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/7669477467455066771/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=7669477467455066771' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7669477467455066771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7669477467455066771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/na-nemigam-i-wont-tell-you-no-by-omid.html' title='Na nemigam (No te diré &quot;No&quot;) por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-1864195776334321380</id><published>2007-12-08T15:18:00.000+01:00</published><updated>2007-12-08T17:14:13.512+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><title type='text'>Jasmine ياسمين por Omid</title><content type='html'>Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi&lt;br /&gt;Jasmine ياسمين por Omid&lt;br /&gt;Translation: Vanda&lt;br /&gt;ُ&lt;br /&gt;از تو گلخونه دنيا&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az too golkhooneye donya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;del invernadero del mundo&lt;br /&gt;ميون تک تک گلها&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;miyoone tak take golha&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;entre todas las flores&lt;br /&gt;قسمت ماهم بر این بود&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ghesmate ma ham bar in bood&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;fue nuestro destino&lt;br /&gt;ياسمين تو شدی گل ما&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;yasamin to shodi gole ma&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;que tu te convirtieras en nuestra flor, Oh! Yasamin&lt;br /&gt;دو تا چشمات سايه بونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;do ta cheshmat sayeboone&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tus dos ojos son cobijo&lt;br /&gt;نميترسه باغ خونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;nemitarse baghe khoone&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;para que el jardin no tenga miedo&lt;br /&gt;تاب مژگون بلندت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;tabe mojgoone bolandet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;el rizo de tus largas pestañas&lt;br /&gt;پناه يه آسمونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;panahe ye asemoone&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;es cobijo para el cielo&lt;br /&gt;فصل نازو با سرانگشت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;fasle naz o&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;la estación de la belleza&lt;br /&gt;روی موهات مينشونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ba sar angosht roye mohat mineshoonam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;la puse en tus cabellos con mis dedos&lt;br /&gt;وقتی لالايی ميخونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;vaghti lala ee mikhoonam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;cuando te canto una nana&lt;br /&gt;تو رو تا خواب ميرسونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;toro ta khab miresoonam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;te hago dormir&lt;br /&gt;چشاتو ميبره رويا آرزوهاتو ببيني&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;cheshato mibare roya arezoohato bebini&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;el sueño hace que tus ojos vean mis deses&lt;br /&gt;توی خواب ستاره ها رو ميتونی آسون بچيني&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;toye khab setareha ro mitooni asoon bechini&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;en sueños puedes cojer las estrellas facilmente&lt;br /&gt;من و عشق تو و ناز نگاهت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;man o eshghe to o naze negahet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo y tu amor y la belleza de tu mirada&lt;br /&gt;برا کشيدن اون شکل ماهت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bara keshidane on shekle mahet&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;para pintar tu cara de asombro&lt;br /&gt;من و بچگی و شهر خيالی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;man o bachegi o shahre khiyali&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo y la infancia y la ciudad de los sueños&lt;br /&gt;من و بازی عشق بی سوالي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;man o bazi ye eshghe bi soali&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo y el juego del amor sin ninguna pregunta&lt;br /&gt;ميدونم که يه روز به وقت نوجوونی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;midoonam ke ye rooz be vaghte nojavooni&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;se que algun dia, cuando seas una adolescente&lt;br /&gt;ميرسه وقت دل باختن و وقت هم زبوني&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mirese vaghte del bakhtan o vaghte hamzabooni&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;llegará el tiempo en el que te enamores y seas la compañera de alguien&lt;br /&gt;ميگی به عشق اسيری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;migi be eshgh asiri&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dirás que estás enamorada&lt;br /&gt;اجازه تو ميگيري&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ejazato migiri&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;tendrás permiso&lt;br /&gt;ميخوای عروس بشی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mikhay aroos beshi&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;querrás ser una novia&lt;br /&gt;قشنگترين عروس دنيا&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ghashangtarin aroose donya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;la novia más bonita del mundo&lt;br /&gt;ميزاری همه ی عروسکاتو واسه ما&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mizari hame ye aroosakato vase ma&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;dejarás tus muñecas para nosotros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اين آخر کاره&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;in akhare kare&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;es el final del trabajo&lt;br /&gt;رسم روزگاره&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;rasme rozegare&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;es la forma como la vida es&lt;br /&gt;(2x)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Omid cantó está canción para su hija, Yasamin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PwToZKLopRE&amp;amp;rel=" width="425" height="355" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-1864195776334321380?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/1864195776334321380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=1864195776334321380' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/1864195776334321380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/1864195776334321380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/jasmine-by-omid.html' title='Jasmine ياسمين por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2913168669371586560</id><published>2007-12-08T15:17:00.000+01:00</published><updated>2007-12-09T16:31:55.236+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>harime asheghi (El ambito del amor) حريم عاشقي por Omid</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi&lt;br /&gt;harime asheghi (El ambito del amor) حريم عاشقي por Omid&lt;br /&gt;Translation: Masood&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;كي بيشتر از من برات مي ميره؟&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ki bishtar az man barat mimire?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quien moriria por ti más que yo?&lt;br /&gt;كي مثل من به دام تو اسيره؟&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ki mesle man be dame to asire?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quién caeria en tu trampa como yo?&lt;br /&gt;تو حريم عاشقي، تو برام يه همنفس&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;too harim-e asheghi, to baram ye hamnafas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;en el ambito del enamoramiento, tu eres una compañia para mi&lt;br /&gt;با همون يه خاطره، عمريه شادمو بس&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ba hamoon ye khatere, omri-ye shadamo bas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;con solo ese recuerdo, estoy contento una vida entera&lt;br /&gt;زيرو رو بشه دنيا، من دوست دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;zir-o roo beshe donya, man dooset daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si el mundo se pusiese patas arriba, (aun así) yo te quiero&lt;br /&gt;هركس دلبري اگه داره، من تورو دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;har kas delbari age dare man toro daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si todo el mundo tiene un amante, entonces yo te tengo a ti&lt;br /&gt;دوست دارم، دوست دارم، دوست دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;dooset daram, dooset daram, dooset daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;te quiero, te quiero, te quiero&lt;br /&gt;ناز و طنازي نكن، با دلم بازي نكن&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;naz-o tannazi nakon, ba delam bazi nakon&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no coquetees, no juegues con mi corazon&lt;br /&gt;با شكستن غرورم خودتو راضي نكن&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ba shekastan-e ghorooram khodeto razi nakon&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no satisfagas tu ego estropeando mi orgullo&lt;br /&gt;واسه اوني كه يه رنگه صحنه پردازي نكن&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;vase ooni ke ye rang-e sahne pardazi nakon&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no finjas con aquel que es sincero&lt;br /&gt;(Literalmente: con aquel que tiene un solo color, no decores la escena)&lt;br /&gt;عمرمو به پاي تو سر كردم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omramo be paye to sar kardam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;he pasado mi vida (esperando) por ti&lt;br /&gt;گل هستيم رو پرپر كردم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;gole hastiyam-ro parpar kardam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;he marchitado la flor de mi existencia&lt;br /&gt;به اميدي كه تو يارم باشي&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be omidi ke to yaram bashi…&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;con la esperanza de que tu serias mi compañera&lt;br /&gt;درس عاشقي رو از بر كردم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;dars-e asheghi ro az bar kardam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;he memorizado la leccion del amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;En misticismo, el amor es como una lección que se debe aprender, una ciencia. Tiene numerosas reglas, principios y niveles los cuales se deven aprender para poder ser el amante adecuado de la mas bonita, gentil, dulce e inteligente de las amadas. Es una antigua creencia mistica aún importante en nuestros dias. Numerosos poetas han hablado sobre el tema de formas diferentes, uno de los cuales era Hafez.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;********************************************************************************&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2913168669371586560?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2913168669371586560/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2913168669371586560' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2913168669371586560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2913168669371586560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/harime-asheghi-realm-of-being-in-love.html' title='harime asheghi (El ambito del amor) حريم عاشقي por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-3885775395245794718</id><published>2007-12-08T15:16:00.000+01:00</published><updated>2007-12-09T16:42:55.911+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><title type='text'>Mast (Borracho) مست por Omid</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi&lt;br /&gt;Mast (Borracho) مست por Omid&lt;br /&gt;Translation: Vanda&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;امشب میخوام مست بشم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab mikham mast besham&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Esta noche quiero emborracharme&lt;br /&gt;عاشق یکدست بشم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;asheghe yekdast besham&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quiero ser un amante verdadero&lt;br /&gt;بدون تو نیست بودم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bedoone to nist boodam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;sin ti yo no estaba vivo&lt;br /&gt;امشب میخوام هست بشم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab mikham hast besham&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;esta noche quiero estar vivo (contigo)&lt;br /&gt;یه جون ناقابلی هست&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ye joone naghabeli hast&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;hay un alma insignificante (en mi cuerpo)&lt;br /&gt;بذار فدای تو بشه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bezar fadaye to beshe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dejale que te adore&lt;br /&gt;بیفته زیر قدمات&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;beyofte zire ghadamat&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dejale postrarse ante tus pies&lt;br /&gt;که خاک پای تو بشه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ke khake paye to beshe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dejale ser el polvo de tus pies&lt;br /&gt;کهنه شراب کهنه شراب&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;kohne sharab&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oh! antiguo vino&lt;br /&gt;امشب بال و پرم بده&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab bal o param bede&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dame plumas esta noche&lt;br /&gt;حرف نگفته خیلیه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;harfe nagoofte kheyliye&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;todavia hay muchas palabras&lt;br /&gt;جرات بیشترم بده&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;jorate bishtaram bede&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dame mas valor&lt;br /&gt;امشب میخوام حرف بزنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab mikham harf bezanam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quiero decir mis palabras esta noche&lt;br /&gt;خنده کنم گریه کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;khande konam, gerye konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(quiero) reir y llorar&lt;br /&gt;لطفی کن ای ساقی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;lotfi kon ey saghi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oh! camarero, por favor&lt;br /&gt;و می چندین برابرم بده&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;o may chandeen barabaram bede&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dame más vino&lt;br /&gt;امشب پرو بال دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab par o bal daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tengo plumas esta noche&lt;br /&gt;شور دارم حال دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;shor daram hal daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estoy excitado&lt;br /&gt;امشب تو این سینه دلی خوشا بر احوال دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;emshab to in sine deli khosha bar ahval daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;esta noche tengo un corazon alegre en este pecho&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-3885775395245794718?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/3885775395245794718/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=3885775395245794718' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/3885775395245794718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/3885775395245794718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/mast-drunk-by-omid.html' title='Mast (Borracho) مست por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2203292843453292858</id><published>2007-12-08T15:15:00.000+01:00</published><updated>2007-12-09T17:40:08.535+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Gole royayee (Flor de ensueño) گل رویایی por Omid (Album Piroozi/Victory)</title><content type='html'>&lt;span style="color:#999999;"&gt;Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi&lt;br /&gt;Gole royayee (Flor de ensueño) گل رویایی por Omid (Album Piroozi/Victory)&lt;br /&gt;Translation: Vanda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لای لای لای لای لای&lt;br /&gt;منی که بار غم رو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mani ke bare gham ro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;yo soy quien lleva la carga de las penas&lt;br /&gt;تا پای جون کشیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ta paye jun keshidam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;hast la muerte&lt;br /&gt;تو رو پیدا کردم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to ro peyda kardam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;te encontré&lt;br /&gt;به آرزوم رسیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be arezum residam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;conseguí mi sueño&lt;br /&gt;وقتی که در نگاهت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;vaghty ke dar negahet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;cuando en tu mirada&lt;br /&gt;طلوع عشق و دیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;tolou'e eshghu didam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;vi el amanecer del amor&lt;br /&gt;دیدم شراب نابی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;didam sharabe nabi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(entonces) vi que tu eres puro vino&lt;br /&gt;سبو سبو چشیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;sabu sabu cheshidam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;lo bebi copa a copa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo&lt;br /&gt;ای گل رویایی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ey gole royayee&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;oh! flor de ensueño&lt;br /&gt;ای مظهر زیبایی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ey mazhare zibaee&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;oh! simbolo de belleza&lt;br /&gt;تو عروس شهر افسانه هایی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to aruse shahre afsane haee&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;tu eres la novia en la ciudad de las fabulas&lt;br /&gt;عاشقت میمونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;asheghet mimunam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;permanecere enamorado de ti&lt;br /&gt;قدر تو رو میدونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ghadre to ro midunam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;conozco tu valor&lt;br /&gt;نیاد اون روزی که بی تو بمونم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;nayad on ruzi ke bi to bemunam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ojala nunca viva sin ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;توی مروارید اشکات&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;toye morvaride ashkat&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;en las joyas de tus lagrimas&lt;br /&gt;خودم و چه ساده دیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;khudamo che sade didam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;me vi a mi mismo&lt;br /&gt;گل عشق و از نگاهت&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;gole eshghu az negahet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;en tu mirada&lt;br /&gt;مثل یک ستاره چیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mesle yek setare chidam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;cogi la flor del amor como una estrella&lt;br /&gt;اومدی از پشت ابرا&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omady az pushte abra&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;tu vinistes desde mas alla de las nubes&lt;br /&gt;از تو قصه و کتابم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az to ghesse o ketabam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(tu vinistes) de mis libros e historias&lt;br /&gt;با همون نگاه اول&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ba hamun negahe aval&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;con esa primera mirada&lt;br /&gt;واسه دردام چاره دیدم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;vase dardam chare didam&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;encontre un remedio para mis penas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عشق به رنگ دریاست&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;eshgh be range daryast&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;el color del amor es como el color del mar&lt;br /&gt;به رنگ آسمون&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be range asemune&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;es como el color del cielo&lt;br /&gt;به رنگ چار فصل خدا میمونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be range char fasle khoda midune&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;es como el calor de las cuatro estaciones&lt;br /&gt;عشق بهار زیباست&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;eshgh bahare zibast&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;el amor es una bonita primavera&lt;br /&gt;بهار بی خزونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bahare bi khazune&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una primavera sin otoño (sin final)&lt;br /&gt;هدیه ای از خدای عاشقونه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;hedye ee az khudaye asheghune&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;es un regalo del amado Dios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/NaAiS82kwaA" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2203292843453292858?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2203292843453292858/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2203292843453292858' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2203292843453292858'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2203292843453292858'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/gole-royayee-dreamly-flower-by-omid.html' title='Gole royayee (Flor de ensueño) گل رویایی por Omid (Album Piroozi/Victory)'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-7158823015881233429</id><published>2007-12-08T15:11:00.000+01:00</published><updated>2007-12-09T18:01:01.045+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>To mahshari (Tu eres maravillosa) تو محشری por Omid</title><content type='html'>Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi&lt;br /&gt;To mahshari (Tu eres maravillosa) تو محشری por Omid&lt;br /&gt;Translation: Vanda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to mahshari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres maravillosa&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;آره تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;are, to mahshari&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;si, tu eres maravillosa&lt;br /&gt;از همه سری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hame sari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mejor que nadie&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;یا حور و پری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ya hor o pari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una ninfa o un hada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در آغوش بهار خونه داری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;dar aghooshe bahar khone dari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu tienes una casa en el florecer de la primavera&lt;br /&gt;نشونی توی هر گلخونه داری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;neshooni toye har golkhone dari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;hay una señal tuya en cada invernadero&lt;br /&gt;به هر دشت و دمن شکوفه کردی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be har dasht o daman shokofe kardi&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;tu floreces en cada desierto&lt;br /&gt;که عاشقی چو من دیوونه داری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ke asheghi cho man divune dari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;en el que tienes un amante loco como yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بگو چی صدات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bego, chi sedat konam?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dime, como debo llamarte?&lt;br /&gt;نرو بذار نگات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;naroo, bezar negat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no te vayas, dejame mirarte&lt;br /&gt;دلم میخواد دلم میخواد&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;delam mikhad, delam mikhad&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quiero, quiero (lit: mi corazon quiere)&lt;br /&gt;جونمو فدات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;joonamo fadat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(quiero) morir por ti&lt;br /&gt;بیا که از حریر عشق فرش زیر پات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bia ke az harire del farshe zire pat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ven hasta que ponga una alfombra de la seda de mi corazon bajo tus pies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to mahshari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres maravillosa&lt;br /&gt;از همه سری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hame sari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mejor que nadie&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;یا حور و پری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ya hor o pari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una ninfa o un hada&lt;br /&gt;آره تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;are, to mahshari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si, tu eres maravillosa&lt;br /&gt;از همه سری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hame sari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mejor que nadie&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;یا حور و پری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ya hor o pari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una ninfa o un hada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عزیزم مرواریدای عشق تو&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;azizam, morvaridaye eshghe to&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;querida, las perlas de tu amor&lt;br /&gt;عمریه در سبد دل منه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;omriye dar sabade dele man&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estan en mi corazon para toda la eternidad&lt;br /&gt;چینی سکوت لحظه های ما&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;chiniye sokoote lahze haye ma&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;este cristal de silencio entre nosotros&lt;br /&gt;کاش میشد با لبهای تو بشکنه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;kash mishod ba labhaye to beshkane&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ojala se rompiese con tus labios (tus palabras)&lt;br /&gt;که فقط یه بار بگی دوستت دارم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ke faghat ye bar begi dooset daram&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;que tu, por una vez, me dijeses "te quiero"&lt;br /&gt;حس کنم دنیا دیگه مال منه&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;hes konam donya dige male mane&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;de modo que sintiese que el mundo es mio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بگو چی صدات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bego, chi sedat konam?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;dime, como debo llamarte&lt;br /&gt;نرو بذار نگات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;naroo, bezar negat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;no te vayas, dejame mirarte&lt;br /&gt;دلم میخواد دلم میخواد&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;delam mikhad, delam mikhad&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;quiero, quiero&lt;br /&gt;جونمو فدات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;joonamo fadat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(quiero) morir por ti&lt;br /&gt;بیا که از حریر عشق فرش زیر پات کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;bia ke az harire del farshe zire pat konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ven hasta que ponga una alfombra de la seda de mi corazon bajo tus pies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to mahshari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres maravillosa&lt;br /&gt;از همه سری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hame sari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mejor que nadie&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;یا حور و پری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ya hor o pari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una ninfa o un hada&lt;br /&gt;آره تو محشری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;are, to mahshari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si, tu eres maravillosa&lt;br /&gt;از همه سری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;az hame sari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;mejor que nadie&lt;br /&gt;تو یک افسونگری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to yek afsoongari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres una encantadora&lt;br /&gt;یا حور و پری&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ya hor o pari&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;una ninfa o un hada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اگه بخوام تو رو تشبیه کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;age bekham toro tashbih konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si te comparase con algo&lt;br /&gt;به فضای آبی عشق&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be fazaye abiye eshgh&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres como el azul del amor&lt;br /&gt;به لطافت بهاران میمونی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be letafate baharan mimoni&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres delicada como la primavera&lt;br /&gt;اگه بخوام تو رو تشبیه کنم&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;age bekham toro tashbih konam&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;si te comparase a algo&lt;br /&gt;به تن تشنه جنگل&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;be tane teshneye jangal&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres el cuerpo sediento de la selva&lt;br /&gt;مثه قطره های باران میمونی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mesle ghatre haye baran mimoni&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres como gotas de lluvia&lt;br /&gt;تو خود جلوه ی عشقی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;to khode jelweye eshghi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres un espectaculo de amor&lt;br /&gt;که پر از بشارتی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ke por az besharati&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estas llena de buenas corrientes (mareas)&lt;br /&gt;فصل سبز آرزویی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;fasle sabze arezooee&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres la estacion verde de los deseos&lt;br /&gt;مظهر نجابتی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;mazhare nejabati&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres un smbolo de castidad&lt;br /&gt;انقدر مقدسی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;anghadar moghadasi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;tu eres tan sagrada&lt;br /&gt;که لایق زیارتی&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ke layeghe ziyarati&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;que tu eres adorable (mereces un lugar de peregrinacion)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6EYiAqK9h9Q" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-7158823015881233429?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/7158823015881233429/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=7158823015881233429' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7158823015881233429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7158823015881233429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/to-mahshari-you-are-wonderful-by-omid.html' title='To mahshari (Tu eres maravillosa) تو محشری por Omid'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-7388792539047742415</id><published>2007-12-05T22:45:00.000+01:00</published><updated>2007-12-06T11:32:49.355+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Entezaar (Espera) انتظار por Omid امید (Album: Entezaar)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;I&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;ran, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Persia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Letras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; Canciones traducidas, Español, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Iraní&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, Persa, Farsi, Musica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Entezaar (Espera) انتظار por Omid امید (Album: Entezaar)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Traducción: Mehdi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ای تو بی تکرارتر از حادثه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ey to bi tekrartar az hadeseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hey tú! acontecimiento irrepetible&lt;br /&gt;بیش از اینها انتظار دیگه بسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bish az inha entezaar digeh baseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;es suficiente de esperar más (se acabó esperar más)&lt;br /&gt;به من از فرسنگها دوری تو&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Be man az farsangha dori to&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;desde kilometros de distancia&lt;br /&gt;گرمی حرم نفسهات می رسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;garmiye horme nafashat mireseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el calor de tu aliento ha llegado a mi&lt;br /&gt;انتظار عزیز من دیگه بسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Entezaar azize man digeh baseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;cariño, es suficiente de más esperar (se acabó esperar más)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain 1&lt;br /&gt;بسه بسه انتظار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baseh baseh entezaar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;suficiente, suficiente esperar&lt;br /&gt;بسه بسه بسه انتظار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baseh baseh baseh entezaar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;suficiente, suficiente, suficiente esperar&lt;br /&gt;بسه بسه انتظار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baseh baseh entezaar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;suficiente, suficiente esperar&lt;br /&gt;آره بسه بسه دیگه انتظار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Areh baseh baseh digeh entezaar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sí, es suficiente, suficiente de esperar más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;لحظه لحظه خاطرات من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lahze lahzeey khaterate man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;momentos y momentos de mis recuerdos&lt;br /&gt;با تو بود ای چشمه حیات من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ba to bood ey cheshmeye hayate man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;eran contigo, oh! fuente de mi vida&lt;br /&gt;گرچه ما افتاده ایم از هم جدا&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;karche ma oftadeem az ham joda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;No obstante, nos hemos separado&lt;br /&gt;هر زمان یاد توام ای آشنا&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Har zaman ba yade to am ey ashena&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cada vez que te recuerdo, oh! amiga mia&lt;br /&gt;دل من خیلی برات دلواپسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dele man barat kheily delvapaseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi corazón se pone muy ansioso por ti&lt;br /&gt;انتظار عزیز من دیگه بسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Entezaar azize man digeh baseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Querida, es sufiente de esperar más (se acabó esperar más)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain 2&lt;br /&gt;بندگیمو با خدا هر روز تازه می کنم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bandegimo ba khoda har roz tazeh mikonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Renuevo mis rezos a Dios cada día&lt;br /&gt;درددلو با اونکه محرم رازه می کنم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Darde delamo ba onke mahrame raze mikonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;le digo las palabras de mi corazón a quien es (mi) confidente&lt;br /&gt;عاشق تو موندن کسب اجازه می کنم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ashege to mondano kasbe ejazeh mikonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;y pido para permanecer siendo tu amante&lt;br /&gt;(2x)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عشق تو خیلی برام مقدسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eshge to kheily baram mogadaseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tu amor es muy sagrado para mi&lt;br /&gt;انتظار عزیز من دیگه بسه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Entezaar azize man digeh baseh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Querida, es sufiente de esperar más (se acabó esperar más)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sarzaminmusic.com/Sarzaminmusic/Persian/128KB/Omid%20-%20Entezar/05_%20Entezaar.mp3"&gt;Click here to listen to this song&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-7388792539047742415?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/7388792539047742415/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=7388792539047742415' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7388792539047742415'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/7388792539047742415'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/i-ran-iranian-songs-lyrics-translated.html' title='Entezaar (Espera) انتظار por Omid امید (Album: Entezaar)'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-4555244533807529526</id><published>2007-12-01T14:25:00.000+01:00</published><updated>2007-12-01T16:06:45.075+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Bot (Idolo) بت por Omid امید (Album: Entezaar)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;I&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;ran, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Persia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Letras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; Canciones traducidas, Español, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Iraní&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, Persa, Farsi, Musica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Bot (Idolo) بت por Omid امید (Album: Entezaar)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Traducción: Mehdi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تولد دوباره مو، مدیون عشقت می دونم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tavalode dobaramo, madyoone eshget midonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mi segundo nacimiento (mi renacer), se lo debo a tu amor&lt;br /&gt;احساسی که دارمو، ممنون عشقت می دونم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ehsasi ke daramo, mamnone eshget midonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Este sentimiento que tengo, se lo agradezco a tu amor&lt;br /&gt;(2x)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;واسه نجابتت ،واسم نهایتی، خوده سعادتی)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vaseye nagabatet, vasam nahayati, khode saadati (2x)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;por tu caracter noble, tú eres magnífica para mí, tú eres la felicidad (para mí)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بگو بیا، می گم کجا ؟ با تو میام تا آسمون&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bego bia, migam koja? ba to miam ta asemon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dime "ven", yo te diré “a donde?”, iré hasta el cielo contigo&lt;br /&gt;میشه خدا شاهده ما ، میریم باهم به کهکشون&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mishe khoda shahede ma, mirim baham be kahkeshon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dios será nuestro testigo, iremos juntos al universo&lt;br /&gt;بگو که آرزوت چیه ، ارزش تارموت چیه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bego ke arezot chiye?, arzesh tare mot chiye?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dime cual es tu deseo? cual es el valor de uno de tus cabellos?&lt;br /&gt;سکوت نکن ، سکوت چیه ، ببین که روبه روت کیه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sokot nakon. sokot chiye? bebin ke roberot kiye?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;No te quedes callada. Qué es el silencio? (o por qué quedarse callado?), mira quien está sentado entrente tuyo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;بگو محض نمونه، شبونه ماهو بیار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bego mahze nemone, shabone maho biar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dime, por ejemplo, "traeme la luna en la noche"&lt;br /&gt;یه شب می شم دیونه ، میارمش آخر کار&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ye shab misham divoneh, miaramesh akhare kar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Me volveré loco una noche y al final te la cogeré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فقط با یک اشاره ، ستاره می چینم برات&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;}&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fagat ba yek eshare, setareh michinam barat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;de un solo golpe, cogeré estrellas para tí&lt;br /&gt;قرارمون قراره ، وفا داره ، هم صداست&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gararemon garare, vafa dareh, ham sedaast&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Nuestra promesa es una promesa real, seremos fieles a ella, estaremos juntos&lt;br /&gt;(2x)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sarzaminmusic.com/Sarzaminmusic/Persian/128KB/Omid%20-%20Entezar/06_%20Bot.mp3"&gt;Pincha aquí para oir esta canción&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-4555244533807529526?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/4555244533807529526/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=4555244533807529526' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/4555244533807529526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/4555244533807529526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/bot-idolo-por-omid-album-entezaar.html' title='Bot (Idolo) بت por Omid امید (Album: Entezaar)'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2170100668108687935</id><published>2007-12-01T14:21:00.001+01:00</published><updated>2007-12-01T14:21:45.732+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** IRAN EN IMÁGENES'/><title type='text'>Mujeres Iranís</title><content type='html'>&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LTUhmcPv75Y"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LTUhmcPv75Y" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2170100668108687935?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2170100668108687935/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2170100668108687935' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2170100668108687935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2170100668108687935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/mujeres-irans.html' title='Mujeres Iranís'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2701490965037812447</id><published>2007-12-01T14:18:00.001+01:00</published><updated>2007-12-01T14:21:05.982+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** IRAN EN IMÁGENES'/><title type='text'>Paisajes de Iran</title><content type='html'>**********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Qkkt7_dGW-s"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Qkkt7_dGW-s" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;br /&gt;Iranian Landscapes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rsz0Q7Uosyg"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rsz0Q7Uosyg" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iIcFi83dU3k"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iIcFi83dU3k" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;br /&gt;This video has a beautiful song from my beloved Benyamin (already translated)&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FlwZtUuJhjs"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FlwZtUuJhjs" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y9oIZpFFyIY"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/y9oIZpFFyIY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hDnfhbAzmRQ"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hDnfhbAzmRQ" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;**********************************************************************************&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2701490965037812447?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2701490965037812447/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2701490965037812447' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2701490965037812447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2701490965037812447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/paisajes-de-iran.html' title='Paisajes de Iran'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-585907219132494616</id><published>2007-12-01T12:49:00.000+01:00</published><updated>2007-12-01T12:55:37.802+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** CÓMO PUBLICAR UNA CANCIÓN'/><title type='text'>Cómo publicar una canción</title><content type='html'>Si tienes alguna  traducción que te gustaría compartir con nosotros, puedes publicarla directamente vía e-mail utilizando la siguiente dirección:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;laura.vivero.pol.aprendercantandope@blogger.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El asunto del e-mail será el título de tu "post" y el cuerpo del mensaje será el contenido del "post".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota: A veces, los programas de e-mail adicionan testo con publicidad al final de los e-mails, por eso, para asegurarnos de que ese texto no aparecerá en tu "post", por favor escribe "#end" al final de tu post.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-585907219132494616?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/585907219132494616/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=585907219132494616' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/585907219132494616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/585907219132494616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/12/cmo-publicar-una-cancin.html' title='Cómo publicar una canción'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-2003613771777726846</id><published>2007-11-26T21:37:00.000+01:00</published><updated>2007-12-01T15:58:44.946+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Bahar (Primavera) بهار por Omid امید (Album: Entezaar)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;I&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;ran, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Persia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Letras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; Canciones traducidas, Español, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Iraní&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, Persa, Farsi, Musica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Bahar (Primavera) بهار por Omid امید (Album: Entezaar)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Traducción: Mehdi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقتی که دنیا ناسازگاره&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vaghti ke donya nasazegare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;cuando el mundo es inadecuado&lt;br /&gt;شکایت دل از روزگاره&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Shekayate del az rozegare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(my) heart’s compliance is from the destiny&lt;br /&gt;کسی تو دنیا خبر نداره&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kasi to donya khabar nadare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;nadie en este mundo sabe&lt;br /&gt;این دل تنها در انتظاره&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In del tanha dar entezaree&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(que) este corazón solitario está esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خدا می دونه که در انتظاره&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khoda midone be entezare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(sólo) Dios sabe que está esperando&lt;br /&gt;تمومه عمرم تنها سحر شد&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tamom omram tanha sahar shod&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;toda mi vida se consume en soledad&lt;br /&gt;خدا رسونده به قلب تنهام&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khoda resonde be galbe tanham&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Dios te envió para mmi corazón solitario&lt;br /&gt;قلب تو با من یه همسفر شد&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Galbe to ba man ye hamsafar shod&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tu corazón se convirtió en el compañero de viaje de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;آره تو بهاری ، رقیب نداری&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Are to bahari , ragib nadari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;sí, tú eres la primavera, no tienes rival&lt;br /&gt;خزون دنیا شده فراری&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khazone donya shode farari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(mi) mi mundo de invierno se va&lt;br /&gt;آره تو بهاری ، رقیب نداری&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Are to bahari , ragib nadari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;sí, tú eres la primavera, no tienes rival&lt;br /&gt;خود تو تنها هزار هزاری&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khode to tanha, hezar hezari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tú eres igual a miles de miles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دل زارم با تو گلخونه شده&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Del zaram ba to golkhone shode&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi deplorable corazón se convirtió en una casa de cristal (una casa de cristal significa: un jardin lleno de flores)&lt;br /&gt;وقتی رفتی بدجور دیوونه شده&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vagti rafti bad jor divone shode&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;cuando te fuistes, mi corazón corria como loco&lt;br /&gt;گل گلخونم بشو همخونم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gol golkhonam , besho ham khonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi flor en mi casa de cristal, por favor, vive conmigo&lt;br /&gt;بری می دونم می میرم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Beri midonam mimiram&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(si) me dejas, yo sé que moriré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;خونه خالی نیست&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khone khali nist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el hogar no está vacio&lt;br /&gt;اشکا جاری نیست&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ashka jari nist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;las lagrimas no caen&lt;br /&gt;وقتی یادمی عشقم خونست&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vagti yadami , eshgam khone ast&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;cuando tu me recuerdas, mi amor es mi hogar&lt;br /&gt;پاییز روسیاه&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paeeze ro siah&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el otoño ha caido en desgracia&lt;br /&gt;جای حرف خدا&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gaye harfe khoda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;un lugar para las palabras de Dios&lt;br /&gt;خونه خونه نیست ، یه گلخونست&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Khone khone nist , ye golkhone ast&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el hogar no es un hogar, es una casa de cristal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بخت خوش این روزها هم خونه شده&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bakhte khosh in rozha ham khone shode&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;en estos dias (debido a ti) la suerte es mi compañera de viaje&lt;br /&gt;آشیونه غمهام ویرونه شده&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ashiyoneye gamham virone shode&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi casa de tristezas ha sido destruida (debido a ti)&lt;br /&gt;عشق تو جونم شده درمونم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eshge to jonam , shode darmonam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(tu ) amor en mi corazón es mi remedio&lt;br /&gt;بری تو می دونم می میرم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Beri to midonam mimiram&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(si) me dejas, yo sé que moriré&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estribillo 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_fzJaMjE6gc&amp;amp;rel=1"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_fzJaMjE6gc&amp;amp;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-2003613771777726846?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/2003613771777726846/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=2003613771777726846' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2003613771777726846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/2003613771777726846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/11/bahar-spring-by-omid.html' title='Bahar (Primavera) بهار por Omid امید (Album: Entezaar)'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1018481229555003686.post-1071939977734464693</id><published>2007-11-26T20:45:00.000+01:00</published><updated>2007-12-01T14:17:21.181+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Omid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='*** MIS FAVORITAS'/><title type='text'>Baran (Lluvia) باران por Omid امید (Album: Baran)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;I&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;ran, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Persia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Letras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; Canciones traducidas, Español, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Iraní&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;, Persa, Farsi, Musica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Baran (Lluvia) باران por Omid امید (Album: Baran)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Traducción: Vanda&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;گرید به حالم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;geryad be halam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;llorarán por mi&lt;br /&gt;کوه و در و دشت&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;koh o dar o dasht&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;las montañas y los campos&lt;br /&gt;از این جدایی&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;az in jodaee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;por causa de esta separación&lt;br /&gt;مینالد از غم این دل دمادم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;minalad az gham in del damadam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;este corazón gime incesantamente por la pena&lt;br /&gt;فردا کجایی؟&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;farda kojaee?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Donde estarás mañana?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سفر به خیر&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;safar be kheir (2x)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Buen viaje&lt;br /&gt;مسافر من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mosafere man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;viajera(o) mia(o)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گریه نکن&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gerye nakon (2x)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;no llores&lt;br /&gt;به خاطر من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;be khatere man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;por mi (por mi recuerdo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;باران میبارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;baran mibarad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;esta lloviendo esta noche&lt;br /&gt;دلم غم دارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;delam gham darad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi corazón tiene pena esta noche&lt;br /&gt;آرام جان خسته&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;arame jane khaste&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el consuelo de este alma cansada&lt;br /&gt;ره می سپارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rah miseparad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;se irá esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در نگاهت مانده چشمم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dar negahat mande chashmam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mis ojos se quedaron en tu mirada&lt;br /&gt;شاید از فکر سفر برگردی امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;shayad az fekre safar bargardi, emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;quizas te retractarás de irte esta noche&lt;br /&gt;از تو دارم یادگاری&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;az to daram yadegari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tengo un recuerdo de ti&lt;br /&gt;سردی این بوسه را پیوسته بر لب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sardi ye in buse ra peyvaste bar lab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;siempre tendré la frieza de ese beso en mis labios como un recuerdo de ti&lt;br /&gt;قطره قطره اشک چشمم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ghatre ghatre, ashke chashmam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;gota a gota, las lagrimas de mis ojos&lt;br /&gt;میچکد با نم نم باران به دامن&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;michekad ba nam name baran be daman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;caen junto con la lluvia sobre mi ropa&lt;br /&gt;بسته ای بار سفر را&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bastee bare safar ra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;empaquetastes tus enseres de viaje (hicistes las maletas)&lt;br /&gt;با تو ای عاشق ترین بد کرده ام من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ba to ey asheghtarin bad karde am man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;te traté mal, oh! tú, la más amorosa! (de las mujeres)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;رنگ چشمت رنگ دریا&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;range chashmat range darya&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el color de tus ojos es (como) el color del mar&lt;br /&gt;سینه ی من دشت غم ها&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sineye man dashte ghamha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi corazón, es un campo de penas&lt;br /&gt;یادم آید زیر باران&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;yadam ayad, zire baran&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;recuerdo, bajo la lluvia&lt;br /&gt;با تو بودم با تو تنها&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ba to budam, ba to tanha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(cuando) estaba contigo, solo contigo&lt;br /&gt;زیر باران با تو بودم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;zire baran, ba to budam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;bajo la lluvia, estaba contigo&lt;br /&gt;زیر باران با تو تنها&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;zire baran, ba to tanha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;bajo la lluvia, sólo contigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;باران میبارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;baran mibarad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;está lloviendo esta noche&lt;br /&gt;دلم غم دارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;delam gham darad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;mi corazón tiene pena esta noche&lt;br /&gt;آرام جان خسته&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;arame jane khaste&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el consuelo de este alma cansada&lt;br /&gt;ره می سپارد امشب&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rah miseparad emshab&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;se irá esta noche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;این کلام آخرینت&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;in kalame akharinat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tu última palabra&lt;br /&gt;برده میل زندگی را از سر من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;burde meile zendegi ra az sare man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;arrancó de mi alma el deseo de vivir&lt;br /&gt;گفته ای&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gufte ey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;dijistes&lt;br /&gt;شاید بیایی از سفر&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;shayad biyaee az safar &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;que quizás regresarías de tu viaje&lt;br /&gt;اما نمیشه باور من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ama nemishe bavare man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;pero no te puedo creer&lt;br /&gt;رفتنت را کرده باور&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;raftanat ra karde bavar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(mi corazón) ha creido tu partida (que te has ido)&lt;br /&gt;التماسم را ببین در این نگاهم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;eltemasam ra bebin dar in negaham&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ve mi súplica en mi mirada&lt;br /&gt;زیر باران گریه کردم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;zire baran gerye kardam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;lloro bajo la lluvia&lt;br /&gt;بلکه باران شوید از جانم گناهم&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;balke baran shuyad az janam gunaham&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;quizás la lluvia lave los pecados de mi alma&lt;br /&gt;این کلام آخرینت&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;in kalame akharinat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tu última palabra&lt;br /&gt;برده میل زندگی را از سر من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;burde meile zendegi ra az sare man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;quitó de mí el deseo de vivir&lt;br /&gt;گفته ای&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gufte ey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;dijistes&lt;br /&gt;شاید بیایی از سفر&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;shayad biyaee az safar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;que quizás volverias (del viaje)&lt;br /&gt;اما نمیشه باور من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ama nemishe bavare man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;pero no puedo creerlo&lt;br /&gt;کی رود از خاطر من&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;key ravad az khatere man(1)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cuando voy a olvidar...&lt;br /&gt;آخرین بوسه شبی در زیر باران&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;akharin buse shabi dar zire baran&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el ultimo beso, aquella noche, bajo la lluvia?...&lt;br /&gt;رفتی و کردم صدایت&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rafty o kardam sedayat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;tú partistes y yo te llamé&lt;br /&gt;اما در آغوش شب گشتی تو پنهان&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ama dar aghushe shab gashty to penhan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;pero te escondistes en el abrazo de la noche...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;********************************************************************************&lt;br /&gt;Esta es una de mis canciones favoritas. Siento mucho la calidad de el video, pero no pude encontrar nada mejor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HCdLt8AXel0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1018481229555003686-1071939977734464693?l=aprendercantandopersa.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/feeds/1071939977734464693/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1018481229555003686&amp;postID=1071939977734464693' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/1071939977734464693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1018481229555003686/posts/default/1071939977734464693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://aprendercantandopersa.blogspot.com/2007/11/baran-rain-by-omid-album-baran.html' title='Baran (Lluvia) باران por Omid امید (Album: Baran)'/><author><name>Laura</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00481701159897474408</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
